close

寓言故事中英文版---種瓜得瓜


 


(http://www.epochtimes.com)


 






管燕得罪了齊王,被逼要逃亡。逃亡前,求助於他的親信說:「你們有沒有人願意跟我一起逃亡,投奔他國?」


 


大堂頓時一片寂靜,鴉雀無聲。




管燕不禁潸然淚下,並淒然歎息說:「得士容易用士難!」

 

當他仍在長嗟短歎之際,田需走上前答道:「種瓜得瓜,種豆得豆。你將自己餵得肚滿腸肥,但我們卻三餐都吃不鉋。你妻妾穿的都是綾羅綢緞,但我們連起碼的衣服都買不起,以你的地位來說:這些都是應該輕視的東西,事到如今,你不僅不把應該輕視的東西送給我們,反而要求我們獻出最寶貴的生命,當然沒有人理會你了。」


 


 


You Reap What You Sow!




Guan Yan had angered the King of Qi and had to flee for his life. In despair, he appealed to his trusted aides for help, "Is there anyone who's willing to follow me and seek refuge elsewhere?"


 

Silence fell over the room. No one uttered a word.




Guan Yan burst into tears. "Aides are easy to acquire but hard to put into service," he sighed.


 

While he was still sighing, Tian Xu stepped forward and said, "You reap what you sow!


When you were stuffing yourself with food, we all went hungry. When your women were wearing silks and satins, we couldn't even afford casual wear."


 


"A man of your standing should care little about worldly goods. Even now, instead of giving these things to us, you dare ask us offer you our most precious life. Of course nobody will heed you."


 


 


轉自:《翀仔寓言網》@


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小慧慧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()